The world of literature is in mourning. Swedish poet Tomas Tranströmer, winner of the Nobel Prize for Literature in 2011, died on Thursday 26, at the age of 83. Suffered a stroke in 1990, the writer was in a very physically diminished and was struggling to express themselves without the help of his wife Monica. Following the announcement of his death, reactions have continued to pour in on social networks.
“ Saddened to learn of the death of Swedish poet Tomas Tranströmer who died yesterday ,” wrote the Nobel Foundation on Twitter. For its part, the Ministry of Foreign Affairs also responded on Twitter: “ sad news, the Swedish poet Tomas Tranströmer won the Nobel prize has passed away but his words will never die ..” <. /> p>
Born in Stockholm in 1931, Tomas Tranströmer showed very early a strong interest in literature. Graduate of Psychology in 1956, he was considered in Scandinavia as one of the greatest poets of the twentieth century. Known for his particular gift for metaphor, he was awarded the Nobel Prize for Literature in 2011 for his body of work, translated into over 60 languages. This passionate words was nonetheless much less known in France. And for good reason: very few of his works have been translated into the language of Molière.
In French, his complete poetic works were published late, in 1996 by Le Castor Astral, as are collections The Great Enigma and Short Poems , and his only prose work translated, The Gift watching me in 2004. In this book, he recounted his childhood and how he became a poet.
Under the title Baltics, Collected Works 1954-2004 , Gallimard had taken over the volume of Castor Astral adding the translation of short poems more recent.